語感-2
然而,語感(Language Intuition/language sense?)
語感(language sense)應是言語(parole)到意念(meaning)的邏輯轉換(logic transfer)的能力,換句話說是一種語言能力的綜合素質的反映。
實際上語彙(vocabulary)和語篇(text)之間存在一個很大的障礙(gap),它們之間絕無平路,而是一個深淵,從語彙達到語篇只能飛躍(fly over)過去, 這種飛躍的助力就是語感。
http://eng.hzu.edu.cn/yugan/ShowArticle.asp?ArticleID=12
《朗文當代英語辭典》對intuition的解釋是“the ability to understand or know something because of a feeling rather than by considering the facts”(對某一事物有所理解或有所知的能力,這一能力依靠的是感覺而非考慮事實)。該詞典解釋intuitive的時候說:“an intuitive idea is based on a feeling rather than on knowledge or facts.”(直覺的念頭,以感覺而非以知識或事實為基礎。)可見intuition是直覺,intuitive是直覺性的。“語感”屬於 intuition,在性質上是“intuitive”。“intuition”可以用來指對事物的直覺,如“My intuition told me it is not true”,也用來指語言方面的直覺(即語感)。在(語言的)某一方面的直覺用“intuition about...”,著名語言學家喬姆斯基(Chomsky)在他的代表作《句法結構》(英文版)裏就用了“intuition about linguistic form”(對語言結構的直覺)、“intuition about meaning”(對意義的直覺)等短語。
在英語語言學術語中,可以直接用“intuition”表示“語感”。《牛津語言學詞典》英文版對“intuition”的釋義首先就是 “the intuitive grasp that people have or may have of the structure of their own language”(人們對他們自己的語言結構所具有的或可能具有的直覺性把握)。這就是語感。
http://qkzz.net/magazine/7532-6200/2007/02/2167274.htm
所以,一個深深的疑問對我這樣希望利用電腦來促進語言教育的人
我必須去想的是如何協助學習者培養語感
1. 自動越讀報紙?
2. 改錯練習?
3. 組字練習?
0 Comments:
Post a Comment
<< Home